国 际 联 络 部

开展同世界各国、各地区经济贸易界、商会及其他经济贸易团体以及有关国际组织的联络工作;邀请和接待外国经济贸易人士和代表组来访,组织我市经济贸易代表团和企业家代表团出国访问和考察;负责与外国对口组织在哈尔滨设立的代表机构进行联络和交流;组织、参加或与外国相应机构联合召开有关经济贸易合作的地区性和国际性会议;组织对外经济贸易洽谈,协同有关部门和企业开展促进对外贸易、利用外资、引用优秀管理人才、引进高新技术和进行企业技术改造,建立商务服务体系,开展招商引资、考察、贸易、项目洽谈等各种中介服务;联络、组织中外经济贸易界的技术交流活动。

 

 

Conduct invitation and reception of foreign economic and trade people and representatives of groups visiting countries in the world, the work of the regional economic and trade sector, chambers of commerce and other economic and trade organizations, as well as relevant international organizations contacted; organization the city's economic and trade delegation and the delegation of entrepreneurs abroadvisits and study tours; responsible for liaison with foreign counterpart organizations set up representative offices in Harbin and exchange; organization, participated in, or held a joint regional and international conferences on economic and trade cooperation with foreign counterparts; organization of foreign economic and trade negotiations, in collaboration with relevantthe departments and enterprises to carry out the promotion of foreign trade, foreign investment, citing outstanding management personnel, the introduction of high-tech and technological upgrading of enterprises, the establishment of the system of business services, to carry out the investment, study, trade, project negotiations and other intermediary services; contact organizations and foreigneconomic and trade sector technology exchange activities.
 

开展同世界各国、各地区经济贸易界、商会及其他经济贸易团体以及有关国际组织的联络工作;邀请和接待外国经济贸易人士和代表组来访,组织我市经济贸易代表团和企业家代表团出国访问和考察;负责与外国对口组织在哈尔滨设立的代表机构进行联络和交流;组织、参加或与外国相应机构联合召开有关经济贸易合作的地区性和国际性会议;组织对外经济贸易洽谈,协同有关部门和企业开展促进对外贸易、利用外资、引用优秀管理人才、引进高新技术和进行企业技术改造,建立商务服务体系,开展招商引资、考察、贸易、项目洽谈等各种中介服务;联络、组织中外经济贸易界的技术交流活动。

 

 

Conduct invitation and reception of foreign economic and trade people and representatives of groups visiting countries in the world, the work of the regional economic and trade sector, chambers of commerce and other economic and trade organizations, as well as relevant international organizations contacted; organization the city's economic and trade delegation and the delegation of entrepreneurs abroadvisits and study tours; responsible for liaison with foreign counterpart organizations set up representative offices in Harbin and exchange; organization, participated in, or held a joint regional and international conferences on economic and trade cooperation with foreign counterparts; organization of foreign economic and trade negotiations, in collaboration with relevantthe departments and enterprises to carry out the promotion of foreign trade, foreign investment, citing outstanding management personnel, the introduction of high-tech and technological upgrading of enterprises, the establishment of the system of business services, to carry out the investment, study, trade, project negotiations and other intermediary services; contact organizations and foreigneconomic and trade sector technology exchange activities.
 

2019-12-09欧元兑美元窄幅震荡,因贸易相关风险回升 2019-11-22汇丰:增长疲弱之际 全球股票上涨空间有限 2019-11-07中国国际商会参加2019年美国对中国履行入世承诺评价工作公开听证会 2019-09-12特鲁多与保守党竞争对手拉开加拿大大选序幕 2019-08-27黎巴嫩地块出售 2019-08-13调查:印度降息并未结束 央行10月和明年初还有可能出手 2019-07-31伊核协议或现挽救空间,国际油价应声下跌 2019-07-18我会“中以办”组织企业参加 “中国(云南)-以色列现代农业科技交流会” 2019-07-05下半年投资环境不太乐观 须采取较保守策略--摩根资产 2019-06-11乌克兰采购金属加工设备组建 2019-05-16哈萨克斯坦太阳能发电厂寻求投资 2019-05-06奥地利“实时物体识别”产品寻求合作
{dede:field.typename/}